Les deux courants de communication gestuelle associée à la parole

Dernière mise à jour : 3 nov.

« La communication gestuelle associée à la parole », c’est le terme barbare qui désigne le fait de signer avec son bébé, on appelle plus communément cela le Bébé Signe.

Il s’agit concrètement de signer ( faire le signe avec ses mains)  en même temps qu’on le prononce à l’oral pour que bébé apprenne à dire le mot avec ces mains avant de pouvoir le verbaliser.



Il existe deux courants dans la communication gestuelle associée à la parole : le Bébé Signe dont les signes sont puisés dans la LSF et le Baby Sign dont les signes sont soit inventés soit puisés de la Langue des Signes Américaine.


Le Bébé Signe:

Cette pratique suit celle de Garcia, il s'agit de la méthode « sign2me » dans laquelle les signes utilisés sont les mêmes qu'en langue des signes, l'idée étant de pouvoir répandre ce mode de communication pour tous ceux que cela intéresse permettant de communiquer avec les enfants et adultes sourds et de respecter leur langue. Elle nécessite pour être enseignée professionnellement d’être formé par différents organismes ou diplômé afin d'enseigner la LSF de ne pas altérer la langue des sourds et permettre aux bébés et aux parents d’échanger lorsqu'ils rencontreront un sourd. 




Le Baby signs

La seconde celle crée par le programme Baby signs ®, où les signes sont inspirés de l'ASL (american sign language) , mais ils y ajoutent  la notion de simplification de ces derniers pour les rendre plus accessibles notamment plus facile à apprendre pour les parents. Cela offre  également davantage de liberté pour inventer de nouveaux signes. Dommage selon moi ! Ça serait un peu reducte de parler ainsi à bébé " on va prendre la tuture et on va voir le crocrodile au pak et puis on ira voir un pestacle pour l'heure du miamiam" et l'académie Française hurlerait au massacre de la langue. 


Pourquoi choisir le choix le Bébé Signe?


J’ai fait le choix de signer avec les bébés avec de vrais signes de la LSF par respect pour la langue, son iconicité, sa logique, sa richesse, sa poésie, et surtout par respect envers les sourds signants notamment les enfants sourds qui sont majoritairement exclus des crèches car le personnel ne signe pas et ne peut en aucun cas comprendre l’enfant. Mais aussi parce qu’en apportant ces mots de cette langue dans les foyers français , les parents bien formés vont découvrir la communauté Sourde et sa langue. De plus, j’ai pu observer que les signes du baby sign donc des signes inventés et modifiés se retrouvaient parfois sur le terrain utilisé par certains malentendants ou entendants discretement mêlés au milieu de véritables signes et pouvant altérer la Langue des Signes Française qui est rappelons-le une langue fragile qui a manqué de disparaître.


Pour en apprendre plus sur l'histoire de la Langue des Signes Française voici le cours en ligne qui y est dédié.


Vous souhaitez vous lancer dans l'aventure des Signes pour Bébé? Découvrez le contenu idéal ici.

8 vues0 commentaire